Keine exakte Übersetzung gefunden für احداثيات جوية
Medizin
Computer
Physik
technical
Electrizität
Mathe
Light
Wissenschaft
astronomie & Weltraum
Meteor.
Militär
Übersetzen Deutsch Arabisch احداثيات جوية
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
-
nebengeordnet (adj.) , {Med}إحداثيَّات {طب}mehr ...
-
إحداثيَّات {كمبيوتر}mehr ...
-
زوج إحداثيات {كمبيوتر}mehr ...
-
الإحداثيات الذرية {فزياء}mehr ...
-
rechteckige Koordinaten (n.) , Pl., {tech.}إحداثيات متعامدة {تقنية}mehr ...
- mehr ...
-
مسجل إحداثيات {كهرباء}mehr ...
- mehr ...
-
إحداثيات الزاوية {رياضيات}mehr ...
-
إحداثيات قطبية {كهرباء}mehr ...
-
نظام إحداثيات {كهرباء}mehr ...
- mehr ...
-
baryzentrische Koordinaten (n.) , Pl., {math.}الإحداثيات الكتلية {رياضيات}mehr ...
-
إحداثيات عامة {فزياء}mehr ...
-
إحداثيات اللونية {ضوء}mehr ...
-
generalisierte Koordinate {tech.}الإحداثيات المعممة {تقنية}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
نظام الإحداثيات القطبية {كهرباء}mehr ...
- mehr ...
-
نظام إحداثيات عالميّ {كهرباء}mehr ...
-
heliozentrische Koordinaten (n.) , Pl., {Scie.}mehr ...
-
ekliptikales Koordinatensystem {astron.}نظام إحداثيات مسار الشمس {فضاء وعلوم طيران}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
الظواهر الجوية {طقس}mehr ...
-
ظاهرة جوية {طقس}mehr ...
- mehr ...
-
قنبلة جوية {جيش}mehr ...
-
النَشرة الجوَيَة {طقس}mehr ...
Textbeispiele
-
Die Einschätzung der Sachverständigengruppe zu den wahrscheinlichen Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung und die Volkswirtschaften - von der Gletscherschmelze und dem künftigen Versiegen von Flüssen bis zu extremeren Wetterereignissen wie Überschwemmungen und Dürren - hat dazu beigetragen, die Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft auf die Reduzierung der Treibhausgasemissionen und die entsprechenden Maßnahmen zu lenken.وساعدت تقييمات الفريق للتأثيرات المحتملة على التنمية المستدامة والاقتصادات - من ذوبان الأنهار الجليدية وضياع التدفقات النهرية في المستقبل، إلى الأحداث الجوية الشديدة كالفيضانات والجفاف - في تركيز الاهتمام والعمل على الصعيد الدولي على تخفيف حدة انبعاثات غازات الدفيئة.
-
bittet den Generalsekretär, mit Unterstützung der Interinstitutionellen Arbeitsgruppe für Katastrophenvorbeugung dafür zu sorgen, dass im Rahmen der 2004 stattfindenden Überprüfung der Strategie von Yokohama für eine sicherere Welt: Leitlinien für Vorbeugung, Vorsorge und Folgenmilderung bei Naturkatastrophen und des dazugehörigen Aktionsplans in angemessener Weise geprüft wird, welche Maßnahmen erforderlich sind, um wirksamer auf extreme meteorologische und hydrologische Ereignisse wie das El-Niño-Phänomen reagieren zu können;تدعو الأمين العام، بمساعدة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث إلى العمل على أن يتم النظر على النحو الملائم في التدابير اللازمة لمواجهة الأحداث الجوية والمائية البالغة الشدة، من قبيل ظاهرة إلنينيو بقدر أكبر من الفعالية، وذلك خلال عملية استعراض استراتيجية يوكوهاما لعام 2004، من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، وخطة عملها؛
-
Der menschliche Eingriff in die Kohlenstoff-, Stickstoff-, Wasser- und Phosphorkreisläufe hat Atmosphäre, Ozeane, Flüsse, Wälder und Gletscher verändert und die Biodiversitätreduziert.فمن خلال التدخل في دورة الكربون والنيتروجين والماءوالفسفور، تعمل الأنشطة البشرية على إحداث تغيرات في الغلاف الجوي،والمحيطات، والمجاري المائية، والغابات، والصفائح الجليدية، فضلاً عنتقليص التنوع البيولوجي.